No exact translation found for رَسْم بِالْقَلَم

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic رَسْم بِالْقَلَم

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • You've spent the last two days choosing the official pen of Mosbius Designs.
    لقد قضيت اليومين الماضيين في إختبار القلم الرسمي لمكتب (موزبي) للتصاميم
  • That perked up your ears, didn't it, huh? Keep your virgin ass out of the state pen.
    هذا يسر مسمعك, أليس كذلك؟ .أسمك يبقى بعيداً من القلم الرسمي
  • I'm offering you a chance to square your debt. ...your virgin ass out of the state pen.
    أنا أعرض عليك فرصة لتسد دينك أسمك يبقى بعيداً من القلم الرسمي
  • She adds that the authorities have no photographs showing the place and manner of her son's hanging, which left him covered in blood and disfigured, but only a rough pencil drawing.
    وتضيف صاحبة البلاغ أن السلطات لا تملك صوراً تبين مكان الحادث والطريقة التي شُنق بها ابنها وأدمي وشوُه، وإنما مجرد رسم تخطيطي بالقلم يفتقر إلى الدقة.
  • The increase under official travel for the Registry is attributed to additional requirements for the travel of the Registrar and his staff ($215,800), which were largely offset by savings of $183,500 realized under travel of witnesses and additional savings of $8,800 in the travel of internal audit staff from headquarters.
    تعزى الزيادة تحت بند السفر الرسمي في قلم سجل المحكمة إلى الاحتياجات الإضافية لسفر المسجل وموظفيه (800 215 دولار)، وهذه قوبلت إلى حد كبير بوفورات بلغت 500 183 دولار تحققت تحت بند سفر الشهود ووفورات إضافية بلغت 800 8 دولار تحت بند سفر موظفي مراجعة الحسابات الداخلية من المقر.
  • According to the official figures maintained by the Registry, as of 7 November 2008, the trial had required 310 hours of total court time, with the Prosecution using approximately 110.5 hours (35.6 per cent of the total); the Accused 98 hours (31.6 per cent of the total); and the Trial Chamber 101.5 hours (32.7 per cent of the total).
    ووفقا لأرقام رسمية يحتفظ بها قلم المحكمة، تطلبت المحاكمة حتى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 ما مقداره 310 ساعات من مجموع وقت المحكمة، بينما استخدمت هيئة الادعاء ما يقرب من 110.5 ساعة (35.6 في المائة من المجموع)؛ والمتهمون 98 ساعة (31.6 في المائة من المجموع)؛ والدائرة الابتدائية 101.5 ساعة (32.7 في المائة من المجموع).
  • These include, after deduction of the reduction in rent and security mentioned above: (a) a reduction in temporary assistance for meetings (SwF 209,900) due to reduced requirements as compared with the biennium 2004-2005; (b) a decrease of SwF 157,700 under contractual services; (c) an increase of SwF 238,400 under furniture and equipment related mainly to the first instalment of the procurement of archive shelving for the registry and the human resources official status files and the replacement of the main ITC conference room furniture; (d) minor increases for software, servers and information technology maintenance and supplies (SwF 156,000); and (e) an increase of SwF 563,000 under grants and contributions relating to the biennial provision of two additional security officers (4 security officers in total), as approved in section XI of General Assembly resolution 59/276.
    وتشمل هذه، بعد خصم التخفيض في الإيجار والأمن المذكور أعلاه: (أ) انخفاض في المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات (900 209 فرنك سويسري) بسبب انخفاض الاحتياجات مقارنة بفترة السنتين 2004-2005؛ و (ب) نقصان قدره 700 157 فرنك سويسري تحت بند الخدمات التعاقدية؛ و (ج) زيادة قدرها 400 238 فرنك سويسري تحت بند الأثاث والمعدات تتصل بصفة أساسية بالقسط الأول من سداد مشتريات رفوف أرشيف الملفات الرسمية لموظفي قلم المحكمة والموارد البشرية، واستبدال أثاث غرفة اجتماعات المركز الرئيسية؛ و (د) زيادات طفيفة في البرامج الحاسوبية في مجال تكنولوجيا المعلومات وصيانة حواسيب خدمة الشبكة واللوازم (000 156 فرنك سويسري)؛ و (هـ) زيادة قدرها 000 563 فرنك سويسري تحت بند المنح والتبرعات تتعلق باعتماد فترة السنتين لموظفي أمن إضافيين (أربعة موظفي أمن على الإجمال) على النحو المعتمد في الجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/276.
  • (a) Official travel of staff ($472,500). Official travel of the Registrar and his/her staff for consultations at United Nations Headquarters; meetings with officials from Member States and national and international judicial organizations; press meetings; conferences; training; and periodic attendance in the field to execute technical and administrative policy ($99,000); travel of staff members of the Victims and Witnesses Section to coordinate arrangements for the support and protection of witnesses ($178,600); travel of Tribunal officials to facilitate judicial activities, such as videolink remote witness testimony for the courts, the inspection of detention facilities and the delivery of subpoenas and depositions, ($66,400); special interpretation for judges, the Prosecutor and investigation teams ($33,000); security officers providing protection to the Prosecutor and judges ($59,000); recruitment and language testing ($21,600); and escorting prisoners for long-term enforcement of sentences ($14,900);
    (أ) السفر الرسمي للموظفين (500 472 دولار)، ويغطي السفر الرسمي لرئيس قلم المحكمة وموظفيه لإجراء مشاورات في مقر الأمم المتحدة، وللاجتماع بمسؤولين من الدول الأعضاء والمنظمات القضائية الوطنية والدولية؛ وإعطاء مقابلات صحفية؛ وحضور المؤتمرات؛ والتدريب؛ والحضور الدوري في الميدان لتنفيذ السياسة التقنية والإدارية (000 99 دولار)؛ وسفر موظفي قسم الضحايا والشهود لتنسيق ترتيبات الدعم والحماية للشهود (600 178 دولار)؛ وسفر مسؤولي المحكمة لتسهيل الأنشطة القضائية مثل إدلاء الشهود بشهاداتهم للمحاكم من بُعد بالفيديو، وتفتيش مرافق الاحتجاز، والتبليغ بأوامر المثول، والإدلاء بشهادات (400 66 دولار)؛ وتوفير ترجمة شفوية خاصة للقضاة والمدعي العام وأفرقة التحقيق (000 33 دولار)؛ وقيام موظفي الأمن بتوفير الحماية للمدعي العام والقضاة (000 59 دولار)؛ والتوظيف والاختبار اللغوي (600 21 دولار)؛ ومرافقة السجناء من أجل إنفاذ العقوبات الطويلة الأجل (900 14 دولار)؛